Для чего оформляется перевод паспорта с нотариальным заверением

фото_025138Практически при совершении любого юридически значимого действия требуется предоставление копий страниц паспорта либо его перевода. В некоторых случаях достаточно простой копии, снятой с оригинала, без какого-либо подтверждения ее подлинности.

Однако в ряде ситуаций, которые определены законом, требуется дополнительное заверение у государственного должностного лица – нотариуса. Об особенностях этой процедуры и пойдет речь в данной статье.

В каких случаях необходим перевод паспорта с нотариальным заверением

Смысл нотариального заверения документов заключается в том, что подлинность копий, где удостоверяющая отметка отсутствует, доказать крайне сложно. Нотариус, являясь государственным должностным лицом, уполномоченным на совершение нотариальных действий, сличает копии с оригиналом и проставляет на них заверяющую запись.

фото_025137

В последующем такие бумаги можно использовать практически наравне с остальными документами. К примеру, соответствующим образом заверенные копии российского паспорта можно использовать в качестве временного удостоверения личности в случае утраты оригинала. Это же касается и иных важных документов.

Внимание! Учитывая, что заверенные бумаги имеют силу оригинала, следует бережно хранить их, не допуская попадания к третьим лицам во избежание мошеннических действий.

Нотариально заверенный перевод российского паспорта на любой другой язык нужен для совершения юридически значимых действий за пределами РФ. К примеру, в целях заключения брака, получения наследства, приобретения недвижимости и т. д. Следует заметить, что в некоторых случаях (зависит от категории действия и страны, в которой оно совершается) одного лишь этого недостаточно – на документе обязательно должен быть проставлен апостиль.

Это же требование касается не только паспорта, но и иных документов, например, для учебы за рубежом следует предъявить надлежаще заверенные копии аттестата, а для трудоустройства потребуются такие же переводы дипломов, трудовых книжек и прочего.

Прибывшие на территорию РФ иностраннные граждане также часто сталкиваются с ситуациями, когда может потребоваться удостоверенный перевод их документов (чаще всего паспорта) на русский язык.

Важно! В некоторых национальных паспортах стран СНГ (в частности, Беларуси и Казахстана) основные сведения, указанные на основных официальных языках этих стран, могут дублироваться на русском. Однако это не отменяет обязанности совершить надлежащее заверение этих документов.

В отдельных случаях может потребоваться двойной перевод. То есть, с национального языка владельца паспорта на русский, а с русского на другой иностранный. Эти переводы также должны быть нотариально заверены.

Перечень ситуаций, когда иностранец обязан предоставить свой паспорт в бюро переводов с последующим заверением у нотариуса следующий:

  • трудоустройство (получение соответствующего разрешения);
  • оформление гражданства РФ;
  • приобретение недвижимого имущества на территории России;
  • регистрация в качестве индивидуального предпринимателя;
  • осуществление некоторых операций по кредитам и вкладам в российских банках.

Наиболее распространенные случаи, при которых требуется перевод паспорта иностранца на русский язык, заверенный нотариусом, следует рассмотреть более подробно.

При вступлении в брак

Если иностранец желает вступить в брачные отношения с гражданином РФ, то это допустимо сделать на территории России, однако перечень предоставляемых в ЗАГС документов отличается от того, который требуется при регистрации брака между двумя российскими гражданами.

Его регистрация производится исключительно на основании документов, удостоверяющих личность. Поэтому специалисты ЗАГСа в обязательном порядке требуют предоставления им нотариально заверенного перевода паспорта иностранца.

Если иностранный гражданин был ранее в брак, то в этом случае в ЗАГС следует предоставить и надлежаще оформленный документ, доказывающий его расторжение.

Получение ИНН

Лицу, зарегистрированному в качестве налогоплательщика на территории РФ, присваивается индивидуальный номер в системе ФНС России и выдается соответствующий документ – ИНН. Если по тем или иным причинам иностранцу требуется его получение, то регистрация в качестве налогоплательщика производится в налоговых органах исключительно на основании перевода его паспорта на русский язык, заверенного нотариально.К примеру, если иностранец проходит процедуру регистрации ИП.

Иностранные сделки

Нередки случаи, когда иностранные граждане совершают сделки с физическими и юридическими лицами, зарегистрированными в РФ. Для составления соответствующих договоров обязательно требуются данные, содержащиеся в удостоверении личности. Документ также должен быть переведен и нотариально заверен.

Это же касается и оформления доверенностей иностранным гражданином в случае, когда доверенное лицо проживает на территории РФ.

Сколько стоит перевод

Цены на оформление заверения у нотариуса начинаются от 150 рублей, но если требуется заверить подпись переводчика, то сумма начинается от 800 рублей. В случае, когда нужно заверить копию, стоимость составит примерно 70-100 рублей.

Полезное видео

Еще больше интересной информации в видео:

Нотариальное заверение перевода паспорта – необходимое действие, при помощи которого иностранец способен совершать различные юридически значимые действия на территории России.  Получение данной услуги не представляет большой сложности – практически в каждом крупном городе действуют лицензированные бюро переводов и десятки нотариальных контор, а сама процедура занимает от нескольких часов до 2 дней в зависимости от срочности.

Остались вопросы? Задайте у нас в разделе вопрос - ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *